作詞:日比野裕史
作曲:日比野裕史

 

肩を並べて歩いた街並み
肩並肩一起走過的街道

懐かしいあの交差点
懷念的那個十字路口

今も変わらない想いをこの胸に
至今仍然沒有改變的想法在放這個胸口

それぞれの現在を歩く俺達
走在各自的路上的我們

 

どんなに離れていても
不論相距有多遠

いつも近くに感じてた
也總是感覺就在身邊

一緒に流した 汗と涙の絆
一同流下的 汗水與淚水的羈絆

どんなに時を越えても
不論過了多久的時間

色褪せることはなかった
也不會褪色的

あのSummer breeze あのPromises
那夏天的風 那許下的承諾

背中に受け止めて
全都收進背裡面

Let's go all the way! We're still on the way!

もう一度ここから走り出そう
再一次從這裡出發吧

あの日と同じ風が
和那天同樣的風

熱いこの季節吹き抜けてく
吹拂著這個炎熱的季節

きっと続いているはず
今後也一定會繼續下去

約束の未来へ
朝向約定的未來

 

喧騒の中に 紛れて滲んだ
在喧鬧之中 摻雜滲出來的

懐かしいあの日のメロディー
懷念的那天的旋律

今の自分には似合わないかもなんて
覺得也許和現在的自己不適合

無意識にそっと口ずさんでる
還是無意識地輕輕哼了出來

 

どんなに無茶なことでも
不論是多麼危險的事情

少しも怖くはなかった
也一點都不害怕

あのSummer days そうEndless
那些夏日 是啊沒有盡頭

まだ終わりじゃないさ
現在還沒結束呢

Let's go all the way! We're still on the way!

何度でもここから走り出そう
不論幾次都從這裡出發吧

あの日と同じ笑顔
和那天一樣的笑容

蜃気楼も越えたその先で
在超越海市蜃樓的前方

きっとまた出会えるはず
我們定會再度相遇的

約束の未来で
在約定好的未來

Go all the way

どこまでも
不論在哪裡

Still on the way

夢と呼ぶには多分大袈裟で
稱作夢想的話或許太過誇大

希望でも 期待でも 理想でもない
不是希望 不是期待 也不是理想

ひたすら前に進んで行くだけさ
只是直直朝著前方邁進而已

そこに意味などなくても
即使在那裡沒有任何意義

Let's go all the way! We're still on the way!

もう一度ここから走り出そう
再一次從這裡出發吧 

あの日と同じ風が
和那天同樣的風

熱いこの季節吹き抜けてく
吹拂著這個炎熱的季節


Let's go all the way! We're still on the way!

何度でもここから走り出そう
不論幾次都從這裡出發吧

あの日と同じ笑顔
和那天一樣的笑容

蜃気楼も越えたその先で
在超越海市蜃樓的前方 

きっとまた出会えるはず
我們定會再度相遇的

約束の未来で
在約定好的未來

 

 

========================= 

自己翻譯的歌詞,
如有覺得怪怪的地方也歡迎指教!


如果喜歡JOKER的歌曲,
請購買正版專輯給予鼓勵喔! :D

=========================

先生在演唱會自己改歌詞啦wwwwwwwww(壞

嘛啊也就一句跟原本的歌詞不一樣而已,

歡迎大家來找碴。

之前的文章也寫過了,

這首大哥們每個都笑得好開心哪~~~(轉圈

玩音樂的人不會老啊。  QWQ b

 

話說從中文似乎感覺不出來那種年輕又愉快的心情?

是唱歌的先生已經不夠年輕的關係嗎wwwwww

(別牽拖只是妳功力不夠罷了

arrow
arrow
    全站熱搜

    EINA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()